PAPİER ET PLUİE/BI ŞEWLA XWE HÎV E, BI TEHMA XWE MEY

https://www.recoursaupoeme.fr/voix-du-kurdistan-cihan-roj-poete-du-vent-et-de-la-memoire/

https://www.recoursaupoeme.fr

PAPİER ET PLUİE

Cîhan Roj

 

L’un s’arrête, lisant un écrit sur du papier face à la pluie, l’autre ramasse le papier sorti de la boue,

Un autre encore a froissé le papier, brisé le cœur du papier, pierre et bois, nuit et oiseau blanc sont

devenus papier pour lui ; son écriture est liée aux lignes tracées ; elle coule des chansons, de l’amour et

de la passion, des regards d’une mère, des histoires d’un pays divisé en quatre, elle s’immisce dans

l’aube, et alors chacun, avec un éclat de soleil, tisse un papier !

L’état de mon cœur est un tourbillon ; il est dans la nuit, dans le crépuscule, dans les soirées grises, les

rochers boisés, sans serment ni promesse, il attend un papier marqué d’un arc-en-ciel, un papier né

du doux sommeil d’une fée, la fée dont le cœur est fait des mêmes mots et paroles, chaque mot y

prend vie et âme, s’envole de ce secret, arrive et remplit le cœur d’un homme de lettres et de poèmes.

 

 

1

Où que tu sois,

Dans n’importe quel instant,

L’amour là-bas est verdoyant, florissant.

 

2

Tu es un poème,

Avec l’éclat de la lune, le goût du vin,

Avec ta voix et ta mélodie, tu es une chanson des nuits d’automne,

Tu te répands dans chaque vallée, chaque ravin, montagne, toit,

Tu arrives jusqu’à mon cœur.

 

3

Les épopées sont mortes,

Les frayeurs ont disparu,

Les sortilèges sont brisés,

Les rêves sont partis avec l’eau,

Il ne reste que toi où le poème s’écrit.

 


BI ŞEWLA XWE HÎV E, BI TEHMA XWE MEY

Cîhan roj

 

Yek sekinîye nivîsa li kaxiza li ber baranê dixwîne, yek radihêje kaxiza ji nav herîyê dertîne, 

yeka din pel kirîye kaxiz, dil kirîye kaxiz, kevir û dar, şev û çivîka spî jê re bûne kaxiz; nivîsa  wê refgirêdaye;

ji kilaman de tên, ji eşq û evînê de tên, ji nihêrînên dayikekê tên, ji çîrokên welatekî çar parî tên, tên û li şefeqan

her yek jê bi pencikekî royê re kaxizekê diteyîsîne!

Halê dilê min e gêjgerînek e; li şevê ye, li şefeqê ye, li êvarên gewez, zinarên bi dar, bêy sond û qesem

li benda kaxizek bi reşbelek e, kaxiz ji xewa şîrîn a perîyekê hatî ye, perîya dilê wê heman peyv û gotinan e,

her gotin li wir bi ruh û can dibe, ji wir bi firê dikeve, tê û dilê meriv bi name û bi şîyîr dike.

 

 

 

1

 

Tu li ku bî

Li kîjan zemanî bî

Eşq li wir hêşîn, şên e

 

2

 

tu şîyîrek î

bi şewl hîv bi tehm mey

bi deng û newaya xwe stranek şevên payîzê yî

belav dibî li her gelî, newal çîya û baniyan

tê heya kezeba min

 

 3

 

destan herikîn

saw neman

sêhr betal bûn

xewn çûn ava

tu mayî li şîyîrekê

 

 

 

Recours Au Poéme, No:234, 2025





 

Yorumlar